仮想エージェント NLU および LLM 標準チャット会話での言語検出と動的機械翻訳の使用

  • リリースバージョン: Australia
  • 更新日 2026年03月12日
  • 所要時間:11分
  • 仮想エージェント の言語検出と機械翻訳の組み合わせを有効にすることで、多様なユーザーのチャットエクスペリエンスが向上します。ロケールの代替言語を指定したり、専門的にローカライズされていない言語やトピックディスカバリーでサポートされていない言語を動的に翻訳したりできます。

    チャットユーザーは、優先言語でより快適に会話できます。ユーザーの優先言語は、ユーザーのプロファイル言語設定で設定されます。たとえば、 仮想エージェント は、ユーザープロファイルで指定された優先言語でユーザーに挨拶します。ただし、ユーザーが別の言語で応答した場合、 仮想エージェント 変更を検出できます。ユーザーエクスペリエンスに応じて、会話言語を検出された言語に切り替えるか、会話言語が検出された言語に自動的に更新されるかに関するプロンプトが表示されます。言語が検出された言語に切り替わると、その言語が残りの会話の言語になります。ただし、多くの場合、特にゲストユーザーの場合、ユーザーは優先言語を制御できません。

    再開可能なゲストセッションが有効になっていない場合、ゲスト会話は言語検出をサポートしません。このため、特に一部の言語にローカライズされていない会話がある場合に、言語検出と動的機械翻訳がチャットエクスペリエンスを向上させることができます。たとえば、組織が日常的にスペイン語とフランス語にローカライズしているが、オランダ語とデンマーク語もサポートしたい場合があります。これらの言語の ServiceNow® インスタンスで 動的翻訳 を有効にできます。

    言語検出を使用して、カスタム言語コードまたはロケール固有の言語コードをサポートすることもできます。たとえば、 NLU トピックディスカバリーはメキシコスペイン語 (es-mx) をサポートしていませんが、スペイン語 (es) はサポートしています。メキシコスペイン語の代替言語としてスペイン語を指定すると、ユーザーに優れたカスタマーエクスペリエンスを提供できます。

    仮想エージェント 会話は動的に翻訳できます。 仮想エージェント はプラットフォーム翻訳を使用し、プラットフォーム翻訳が見つからない場合は、代わりに 動的翻訳 プラットフォーム翻訳が使用されます。一部の会話が専門的に翻訳されている場合、その特定の言語の動的翻訳を無効にする必要があります。NLUモデル、キーワード、およびトピックの専門家による翻訳は、機械翻訳よりも正確で品質が高い場合があります。動的翻訳呼び出しを行う前に、動的翻訳のテキスト翻訳 [sys_cs_dynamic_translation_text] テーブルとメッセージ [sys_ui_message] テーブルをチェックして、テキストが以前に翻訳されているか、既にローカリゼーションレコードがあるかどうかを確認します。動的翻訳呼び出しは、どちらのテーブルにも翻訳が存在しない場合にのみ行われます。動的翻訳呼び出しが行われ、そのテキストが翻訳されると、その翻訳されたテキストは、将来使用するために動的翻訳のテキスト翻訳 [sys_cs_dynamic_translation_text] テーブルに保存されます。このテーブルは、メッセージ [sys_ui_message] テーブルに格納されている最新の翻訳が参照されるように、24 時間ごとにクリアされます。以前に翻訳されたテキストを保存すると、サードパーティの翻訳サービスへの動的翻訳呼び出しが少なくなります。仮想エージェント会話のローカライズの詳細については、「仮想エージェント会話のローカライズ」を参照してください。

    ローカリゼーションプロセスでも 動的翻訳 を使用できます。プロのリンギストとの会話をローカライズする場合は、一部のトピックと文字列を未翻訳のままにして 動的翻訳 を有効にすることができます。その言語での展開が完了したら、プロの翻訳の方が正確である可能性が高いため、 動的翻訳を無効にすることができます。

    ビデオリンク「Virtual Agent Academy: Dynamically translate languages in Virtual Agent (仮想エージェントアカデミー:仮想エージェントで言語を動的に翻訳する方法)」仮想エージェントで動的翻訳を使用するデモについては、このビデオをご覧ください。

    注:
    動的翻訳 とは別に言語検出を使用できます。

    仮想エージェント NLU および LLM 標準チャット会話での言語検出および動的翻訳プロセス

    他の言語の 仮想エージェント の言語検出と 動的翻訳 を有効にすると、さまざまな多様なユーザーが 仮想エージェント チャット環境にアクセスできるようになります。

    NLU 会話と LLM 会話の言語検出は同じ場所で有効になります。言語検出の有効化の詳細については、「 仮想エージェント での言語の 動的翻訳を有効にする」を参照してください。NLU 会話と LLM 会話の動的翻訳は、異なる場所で有効になっています。動的翻訳の有効化の詳細については、「 仮想エージェント での言語の 動的翻訳を有効にするNow Assistアプリケーションの多言語サービスの構成」を参照してください。

    言語検出は、会話に入力された最初の発言にのみ適用されます。会話の言語の切り替えを会話の途中で行うことはできません。言語検出は、 仮想エージェント NLU または LLM 標準のチャット会話中に会話言語を切り替えるかどうかをユーザーに尋ねます。

    言語検出がオフになっている場合、会話言語の切り替えは行われません。

    デフォルトのシステム言語は、すべてのユーザーのデフォルトのセッション言語を設定します。そのユーザーのデフォルトのセッション言語によって会話言語が設定されます。また、NLUが有効になっている場合は、NLUモデルでの優先言語にもなります。ユーザーがシステム言語として認識されない発言を入力した場合、結果はその言語の構成によって異なります。

    次の例は、言語検出と動的翻訳の設定に応じて会話型言語がどのように影響を受けるかを示しています。

    注:
    動的翻訳の除外ルールを作成すると、それらの除外された条件は動的翻訳時に優先されます。除外フレームワークの詳細については、「動的翻訳の除外フレームワーク」を参照してください。
    表 : 1. 言語検出と 動的翻訳 の構成設定と結果
    言語の構成 仮想エージェント NLU または LLM 標準のチャット会話の結果
    言語検出および 動的翻訳 が設定されていません。 ローカライズされていない会話の場合、トピックが表示される言語は、作成された言語によって異なります。通常、デフォルトのシステム言語がトピックとトピックディスカバリーに使用されます。
    言語検出は有効、動的翻訳 は無効

    言語応答は、それらのトピックに対してローカリゼーションが行われたかどうかによって、異なって表示されることがあります。会話言語は、それらのトピックのローカリゼーションレコードが以前に含まれていたかどうかに基づいて、検出された言語で続行される場合があります。ローカリゼーションレコードが指定されていない場合、会話言語は優先会話言語で続行されます。

    検出された言語が代替言語で構成されたロケールまたは他の言語コードである場合、 仮想エージェント は会話を代替言語に切り替えるかどうかをユーザーに尋ねます。

    たとえば、検出された言語がメキシコスペイン語 (mx-es) で、代替言語としてスペイン語 (es) が指定されている場合、 仮想エージェント「スペイン語で入力していることが検出されました。会話をスペイン語に切り替えますか? (はい/いいえ)

    ユーザーが [ はい] を選択すると、代替言語がトピックのディスカバリーとトピックの表示に使用されます。これは会話が終了するまで続きます。

    ユーザーが [いいえ] を選択すると、会話中に 仮想エージェント が再度表示されることはありません。

    言語検出および 動的翻訳 は有効

    [ 仮想エージェント チャット設定] で検出された言語が動的翻訳に対して有効になっている場合、 仮想エージェント は会話を検出された言語に切り替えるかどうかをユーザーに尋ねます。

    たとえば、優先会話言語が英語であるが、ユーザーがスペイン語で発言を入力するとします。会話をスペイン語に切り替えるかどうかを尋ねるプロンプトがユーザーに表示されます。プロンプトには、「 スペイン語で入力していることが検出されました。会話をスペイン語に切り替えますか? (はい/いいえ)

    ユーザーが [ いいえ] を選択すると、会話中に 仮想エージェント 再度プロンプトが表示されず、会話は英語で続行されます。

    ユーザーが [ はい] を選択すると、発言はデフォルトの言語に翻訳されます。NLU会話のデフォルト言語は、glide.sys.languageシステムプロパティ内にあります。LLM 会話のデフォルト言語は、 com.glide.cs.llm.default.Language システムプロパティ内にあります。一致するすべてのトピックは、ユーザーの会話言語に動的に翻訳されて表示されます。この例では、会話はスペイン語で続行され、仮想エージェントはユーザーがスペイン語でチャットを続けることを期待します。会話が終了し、ユーザーがブラウザーを再ロードするか、会話が進行中でないポータルに最初に移動して新しい会話を再開すると、前の会話言語 (この例ではスペイン語) が続行されます。

    図 : 1. 言語検出を使用した 仮想エージェント LLM 標準チャット会話の例
    仮想エージェント はスペイン語の発言を検出し、切り替えるかどうかを英語とスペイン語の両方でユーザーに尋ねます。
    言語検出と動的機械翻訳のプロセスは、次の原則に従って動作します。
    • 言語検出は、最初の発言時に、会話ごとに 1 回だけ発生します。

      ユーザーが会話の途中で言語を変更しようとすると、仮想エージェント は「理解できませんでした」というメッセージを返します。

    • 会話がクローズされて再開されると、次の会話で使用される言語は、ユーザーが会話を再開する方法によって異なります。ユーザーがブラウザーをリロードして会話を再開した場合、次の会話で優先言語が復元されます。ユーザーがチャットウィジェットの再起動機能を使用して会話を再開した場合、次の会話で前の会話言語が復元されます。NLU または LLM の標準チャット会話で会話がどのようにクローズされて再開されたかに関係なく、前の会話で別の言語が検出された後にユーザーが言語の切り替えを承認しなかった場合、次の会話で優先言語が復元されます。
    • ユーザーの検出言語が優先言語と同じ場合、ユーザーは言語を切り替えるように求められません。
    • ユーザーの検出言語に代替言語が指定されておらず、動的翻訳が有効になっていない場合、会話は優先言語で続行されます。
    • ユーザーの検出言語がインスタンスでアクティブ化されていない場合、会話は優先言語で続行されます。詳細については「言語のアクティブ化」を参照してください。
    注:
    AI 検索 結果は翻訳されません。

    動的翻訳 および エージェントチャット

    動的翻訳仮想エージェント で有効にされているけれども、エージェントチャット でオフにされている場合、ユーザーに表示される内容はライブエージェントに表示されます。ユーザーが別の言語で会話を開始し、会話の言語が切り替わった場合、ライブエージェントには、ユーザーが検出した言語で会話が表示されます。これにより、エージェントと顧客の両方が混乱する可能性があります。この問題を解決するには、エージェントチャット動的翻訳もオンにすることを検討してください。詳細については、「エージェントチャットの動的翻訳の構成」を参照してください。

    サポートされている言語

    より良い結果を得るには、動的翻訳を使用する各言語の ServiceNow 言語プラグインをインストールします。言語プラグインの詳細なリストについては、「 言語のアクティブ化」を参照してください。

    ServiceNow プラットフォームで現在サポートされていない言語の動的翻訳を有効にすることができます。詳細については、「サポートされていない言語の 動的翻訳 を有効にする」を参照してください。

    サポートされているチャネル

    動的翻訳 for 仮想エージェント は現在、次のチャネルでサポートされています。
    • ServiceNow チャットウィジェット
    • Microsoft Teams
    • Slack
    • Workplace from Facebook
    • Facebook Messenger
    注:
    仮想エージェントトピックテストウィンドウは、Microsoft Teamsまたは他のアダプターからのユーザーの発言をsysparm_search_textとして識別する場合があります。動的翻訳はこのコンテンツも翻訳します。
    次のチャネルは仮想エージェント動的翻訳をサポートしていません。
    • ServiceNow モバイルクライアント
    • WhatsApp
    • LINE
    • Twilio SMS
    • Alexa
    • Google Assistant
    • Siri