Gestion des actifs linguistiques

  • Rversion finale: Australia
  • Mis à jour 12 mars 2026
  • 2 minutes de lecture
  • Améliorez la localisation dans votre instance avec Gestion des actifs linguistiques dans Espace de travail de localisation. Vous pouvez charger des glossaires dans Gestion des actifs linguistiques pour modification et stockage.

    Glossaires en gestion des actifs linguistiques

    À partir de la version 3.0.0, la zone Gestion des actifs linguistiques vous permet de Espace de travail de localisation charger des glossaires, qui sont des listes de termes avec des traductions que vous fournissez. Chaque terme source d’un glossaire peut avoir des traductions en plusieurs langues. Vous pouvez créer plusieurs glossaires. Dans la version, les glossaires sont disponibles uniquement pour le stockage et la Australia modification.

    Lors de la planification de vos ressources de glossaire, tenez compte des points suivants.
    • Vous pouvez avoir plus d’un glossaire dans Gestion des actifs linguistiques, afin que vous puissiez organiser vos glossaires en fonction de l’unité business, de la fonction ou du paramètre régional.
    • Chaque glossaire peut être subdivisé ou filtré à l’aide de la catégorie Produit/Service.
    • Un terme source peut être répertorié dans différentes catégories Produit/Service ou Partie de discours. Un terme source répété dans deux catégories différentes est considéré comme deux enregistrements différents, de sorte que des traductions différentes peuvent être attribuées à chaque occurrence du terme par catégorie. Cela permet de traduire un terme différemment selon le contexte.
    • Les traductions attribuées aux termes sources peuvent être fournies pour n’importe quelle langue répertoriée dans la table sys_language, y compris les langues auto-localisées.
    • Le modèle de feuille de calcul (ServiceNow_Glossary_Template.xlsx) inclus doit être utilisé lors de la création d’un glossaire. Pour obtenir des détails, consultez Charger des glossaires dans Gestion des actifs linguistiques.
    • Toute modification du contenu des glossaires existants peut être effectuée dans l’interface utilisateur. Pour obtenir des détails, consultez Modifier un glossaire dans Gestion des actifs linguistiques.
    • Il n’y a pas de limite supérieure au nombre de lignes dans un glossaire, mais la directive générale est que chaque glossaire ait entre 50 et 1500 lignes.

    Dans le modèle de feuille de calcul, des colonnes sont fournies pour toutes les langues prises en charge ServiceNow AI Platform par dans la table sys_language. Vous n’avez pas besoin de fournir des traductions pour toutes les langues. Effacez (laissez vide) toutes les valeurs pour toutes les langues que vous ne prévoyez pas d’utiliser. Vous pouvez charger des traductions de glossaires pour les langues actives = faux dans sys_language, mais les langues inactives ne sont pas disponibles pour les workflows de traduction.

    Vous pouvez inclure des langues auto-localisées lors du chargement des glossaires avec le modèle de feuille de calcul. Créez des colonnes supplémentaires dans le modèle de feuille de calcul pour les langues auto-localisées. Pour l’étiquette dans la ligne d’en-tête de la feuille de calcul, utilisez les codes de la colonne ID de la table sys_language pour les langues correspondantes.
    Remarque :
    Avec les langues prises en charge suivantes, la transformation d’importation gère le mappage du code de langue de la feuille de calcul au code d’ID dans sys_language. Ne modifiez pas ou ne mettez pas à jour la ligne d’en-tête du modèle de feuille de calcul pour ces langues.
    • Portugais (Brésil)
    • Français (Canada)
    • Chinois traditionnel
    Pour activer les langues dans sys_language, installez des modules d’extension de langue. Pour auto-localiser une langue non prise en charge, reportez-vous à la section Créer un enregistrement de langue.