Traduzir um modelo multilíngue
Adicione um idioma a um modelo NLU existente traduzindo-o. Use uma das várias opções de tradução para adicionar um modelo secundário em um idioma compatível.
Antes de Iniciar
- Ative o plug-in Framework de localização (com.glide.localization_framework.installer). Consulte Framework de localização.
- No escopo da aplicação de destino, crie um modelo de idioma primário ou use um modelo primário existente.
- O multilinguismo está disponível para os modelos Virtual Agent e Pesquisa com IA.
- Função necessária: nlu_admin ou admin.
Por Que e Quando Desempenhar Esta Tarefa
A tradução de um modelo cria um modelo secundário do idioma escolhido, no mesmo escopo da aplicação do modelo primário.
O modelo secundário contém o mesmo conteúdo que o primário. No entanto, as intenções do modelo secundário estão desabilitadas e devem ser revisadas antes da publicação do modelo secundário.
Para traduzir um modelo primário e criar um modelo secundário, você deve escolher um modo de tradução. Os modos aparecem na interface do usuário como cartões individuais que você usa na Etapa 4 deste procedimento. Os cartões ativados aparecem cercados por uma borda verde fina. Somente cartões ativados podem ser selecionados como modo de tradução. Para os modos Usar IA e Usar um terceiro, selecionar o botão Adicionar em um cartão ativado inicia a tradução.
| Modo de tradução | Descrição |
|---|---|
| Usar IA | Traduz usando provedores de inteligência de máquina, como o Google. A seleção do cartão cria um modelo secundário traduzido. As traduções automáticas podem estar incorretas ou muito literais, portanto, revise o conteúdo traduzido para verificar a precisão. Para obter mais informações, consulte Tradução dinâmica. Para ativar o modo Usar IA, o Framework de localização deve ser configurado e ativado. |
| Usar um terceiro | Solicite a tradução por uma equipe de tradução profissional. Quando você seleciona este modo, uma tarefa de LF é criada de acordo com as configurações do grupo de idiomas LF para o idioma secundário. Quando as traduções forem concluídas, o modelo traduzido será criado e estará pronto para revisão. Para obter mais informações, consulte Framework de localização e Modos de tradução. |
| Sem tradução | Padrão. Traduza manualmente seu idioma primário para um idioma secundário. A seleção deste modo cria um modelo secundário de rascunho com os nomes de intenção iguais aos do modelo primário. Essas intenções são desabilitadas por padrão e você deve inserir seus enunciados manualmente. Nomes de intenções e nomes de entidades importados do modelo primário não são editáveis. Os nomes das entidades que você cria diretamente no modelo secundário são editáveis. Este modo também é útil se você quiser rascunhar e salvar o modelo primário primeiro e, em seguida, traduzir seus enunciados. |
Neste cenário de exemplo, seu modelo primário usa o idioma inglês e você está adicionando uma versão no idioma francês, sem traduzir enunciados.
Procedimento
O que Fazer Depois
Se você optar por habilitar o modelo sem tradução, deverá inserir manualmente enunciados de treinamento para cada intenção. Se você optar por usar um software ou um tradutor de terceiros, deverá revisar as traduções antes de continuar trabalhando no modelo.
A inserção de enunciados de treinamento e a revisão de modelos secundários podem ser delegadas a usuários que têm a função nlu_editor. Para obter mais informações, consulte Atribuir um editor NLU a um modelo e Resolver problemas de intenção.