현지화 프레임워크 속성: 업데이트 세트 전략

  • 릴리스 버전: Xanadu
  • 업데이트 날짜 2024년 08월 01일
  • 소요 시간: 1분
  • 업데이트 세트를 사용하여 번역을 다른 인스턴스로 마이그레이션합니다. 비즈니스 요구 사항에 따라 업데이트 세트의 속성을 구성합니다.

    업데이트 세트를 사용하면 아티팩트 번역을 다른 인스턴스로 전송할 수 있습니다. 업데이트 세트에 대한 배경 정보는 시스템 업데이트 세트를 참조하십시오.

    현지화 작업의 경우 기본값은 아티팩트 범위 내에서 작업당 전용 업데이트 세트를 생성하는 것입니다. Xanadu 릴리스에서 업데이트 세트 전략을 지정하여 번역을 하나의 업데이트 세트로 묶을지 아니면 세분화된 업데이트 세트로 배포할지를 제어할 수 있습니다.

    업데이트 세트 전략의 설정은 다음과 같이 정의된 변환 유형에 따라 달라집니다.
    현지화 작업
    종종 승인 프로세스를 포함하는 워크플로우의 일부입니다. 이는 작업을 기반으로 합니다.
    임시
    아티팩트 기록(예: 카탈로그 항목)에서 현지화 편집기가 직접 편집하고 게시합니다. 번역 편집 버튼이 편집기에 표시되며 번역을 위한 UI 페이지가 열립니다. 임시 번역은 사용자 컨텍스트에서 처리됩니다.
    표 1. 현지화 작업에서 번역이 게시될 때 사용할 업데이트 세트 전략
    각 현지화 작업에 대해 작성된 업데이트 세트에 번역 저장 시스템은 작업 이름을 사용하여 각 작업에 대한 전용 업데이트 세트를 생성합니다.

    이 전략은 작업 수가 제한되어 있을 때 가장 적합합니다.

    'LF: 번역' 업데이트 세트에 번역 저장 세분화된 업데이트 세트가 생성되지 않습니다. 대신 시스템은 'LF: 번역'이라는 업데이트 세트를 하나 만들거나 재사용하고 모든 작업을 여기에 저장합니다.

    이 전략은 현지화 작업이 많을 때 더 편리할 수 있습니다.

    표 2. 번역이 임시 방식으로 게시될 때 사용할 업데이트 세트 전략
    사용자 기본 업데이트 세트에 번역 저장 처리가 사용자의 컨텍스트에서 발생하기 때문에 번역은 사용자가 범위에 대해 지정한 업데이트 세트에 기록됩니다.

    아티팩트가 애플리케이션 범위에 있는 경우 번역은 해당 범위에 대한 사용자의 기본 업데이트 세트에 저장됩니다.

    'LF: 번역' 업데이트 세트에 번역 저장 시스템은 'LF: 번역'이라는 업데이트 세트를 하나 만들거나 재사용하며, 모든 임시 번역이 여기에 기록됩니다.

    이러한 속성을 설정하려면 현지화 프레임워크 > 속성. 적절한 전략을 선택하고 저장을 선택합니다.