Translating custom content
Summarize
Summary of Translating custom content
This guide explains how ServiceNow customers can translate custom content they create or modify into supported or unsupported languages. While ServiceNow provides base system UI string translations through internationalization (I18N) language plugins, translations for custom applications, AI Platform content, and unsupported languages must be provided by customers. The ServiceNow AI Platform does not offer automatic translation, so manual translation is necessary, especially after content updates or edits.
Show less
Translation Methods and Practical Applications
- Field Labels in Custom Tables: Create English versions, export records from the Field Labels translation table, translate the fields, set the language, and reimport via import sets. Alternatively, translate individual labels directly.
- HTML in UI Pages: Wrap translatable text using
gs.getMessagecalls, create corresponding Message [sysuimessage] records for each language. - Service Catalog Items: Enable translation prefixes in system properties, create items in English, switch preferred language, translate prefixed strings, and save. This method identifies translatable text fields common in Service Catalog items.
- Service Portal Widgets: Externalize translatable text with
${}wrappers, create Message records for English and other languages, and translate client script messages accordingly. - Playbooks: Activate playbooks and create translations for translatable texts in process definitions [syspdprocessdefinition].
- Editing Plugin-Provided Translations: Export translation records to modify translations outside the platform and reimport them. Avoid direct edits in the translation table to prevent overwrites during upgrades.
- Unsupported Languages: Create Choice [syschoice] records for the new language and add translation records via export/import sets.
- Support Chat Texts: Mostly managed by I18N plugins; customized texts follow the Service Portal widget translation procedures.
- Notifications and Surveys: Not covered by System Localization. Create separate versions per language and use business rules to deliver the correct language version to end users.
Key Practices
- Repeat the translation process whenever content is edited or updated.
- Use export/import sets to handle bulk translation efficiently.
- Leverage the Localization Framework application for unsupported languages or large translation volumes.
Benefits for ServiceNow Customers
This approach enables customers to fully localize their custom content and applications, ensuring a better user experience for multilingual audiences. By understanding and applying these translation methods, customers can maintain consistency, accuracy, and timely updates across all their custom content in supported and unsupported languages.
Translate content you create or modify to a supported language or add an unsupported language.
ServiceNow provides translations of the base system UI strings in supported languages through the internationalization (I18N) language plugins. For applications you create and modifications you make to the ServiceNow AI Platform® content, you must provide your own translations. You can also provide any translations to unsupported languages that ServiceNow does not provide translations for. The ServiceNow AI Platform does not provide any automatic translation capability.
| What needs translation | Approach to take | Resources |
|---|---|---|
| Field labels in a table for a customer-created application |
|
|
| HTML in a UI page in a customer-created application |
|
Translate a client script message |
| Service Catalog items |
|
|
| Service Portal widget |
|
|
| Playbooks |
|
Add translations for playbooks |
| Edit a translation provided in a plugin |
|
Export and edit translation records |
| Translate an instance to an unsupported language |
|
Translating to an unsupported language |
| Support Chat texts | Support Chat is mostly translated through the I18N language plugins. If you customize any Support Chat texts, follow the procedure for Service Portal widgets. | Internationalize a widget in Service Portal documentation |
| Notifications and surveys | System Localization does not cover platform notifications or surveys. The usual approach is to create a separate version of each survey or notification in each language and use business rules to send the right language version to the right end user. | — |