Criar uma configuração de tradutor personalizada

  • Versão de lançamento: Yokohama
  • Atualizado 30 de jan. de 2025
  • 2 min. de leitura
  • Configure Tradução dinâmica para um provedor de tradução automática de terceiros de sua escolha.

    Antes de Iniciar

    Certifique-se de que o plug-in Tradução dinâmica (com.glide.dynamic_translation) esteja ativado.

    Crie subfluxos para seu provedor de tradução. Consulte Integração com um provedor de serviço de tradução.

    Função necessária: administrador

    Procedimento

    1. Verifique se você está no escopo da aplicação desejado para o novo provedor de tradução e navegue até Tudo > Tradução dinâmica > Configurações de tradutor.
      Nota:
      Por padrão, as configurações do tradutor do Google e da Microsoft estão disponíveis e são parcialmente pré-configuradas. Além disso, a configuração do tradutor ServiceNow para detecção de idioma está disponível e ativa.
    2. Selecione Novo.
    3. No formulário, preencha os campos.
      Tabela 1. Campos do formulário Configuração do tradutor
      Campo Descrição
      Nome Identificador da configuração do tradutor.
      Ativo Opção para ativar a configuração do tradutor.
      Versão Versão do contrato usada em subfluxos.

      A versão v3 é usada em versões anteriores ao Xanadu Patch 3. A versão v4 é usada em versões do Xanadu Patch 3.

      Preferências
      Escolha um subfluxo de tradução Workflow Studio subfluxo que interage com o provedor de serviço de tradução para traduzir o texto de entrada. Pesquise o subfluxo que você criou no procedimento anterior (Integração com um provedor de serviço de tradução).
      Marcar como padrão para tradução Opção para marcar a configuração do tradutor como a configuração padrão para tradução.

      Quando nenhuma configuração de tradutor é especificada ao traduzir o texto, a configuração padrão é usada.

      • A configuração deve estar ativa para ser marcada como padrão.
      • Você pode selecionar apenas uma configuração como padrão para tradução.
      Escolha um subfluxo de detecção Workflow Studio subfluxo que interage com o provedor de tradução automática para detectar o idioma do texto de entrada. Pesquise o subfluxo que você criou no procedimento anterior (Integração com um provedor de serviço de tradução).
      Marcar como padrão para detecção Opção para marcar a configuração do tradutor como a configuração padrão para detecção.

      Quando nenhuma configuração do tradutor é especificada ao detectar o texto, a configuração padrão é usada.

      • A configuração deve estar ativa para ser marcada como padrão.
      • Você pode selecionar apenas uma configuração como padrão para detecção.
      Mapeamentos de código de idioma
      Mapeamentos de código de idioma Códigos de mapeamento para idiomas a serem associados ao registro de configuração do tradutor.
      Associe ao registro de configuração do tradutor selecionando o ícone de lupa ( ícone de lupa) e selecionando o mapeamento de código de idioma.
      • Somente os idiomas para os quais o mapeamento de código de idioma foi criado estão disponíveis para seleção.
      • Você pode selecionar apenas um mapeamento de código de idioma por idioma.

      Para obter mais informações, consulte Criar um mapeamento de código de idioma.

    4. Selecione Enviar.

    O que Fazer Depois

    Se você estiver no Xanadu Patch 3 ou superior e quiser usar Estrutura de exclusão em Tradução dinâmica, adicione os marcadores de exclusão do seu provedor de tradução. Para obter mais informações, consulte Adicionar um Padrão de Provedor de Exclusão.